Ogni volta che la guardo, sono fisicamente incapace di togliermelo dalla testa.
Every time I look at her, I am physically unable to stop picturing it.
Adesso che la guardo bene, lei è proprio carino.
You know, now that I look at you, you are pretty.
Lo sai che quasi vomito ogni volta che la guardo.
You know I damn near puke evety time I look at her.
Ogni volta che la guardo, so esattamente che cosa non voglio.
Every time I look at her, I know exactly what I don't want.
Io la guardo, comandante e non vedo un uomo, ma una galassia di particelle subatomiche che io posso prendere e modificare con un singolo pensiero casuale.
I look at you, commander and I see not a man, but a galaxy of subatomic particles which I can pull apart and rearrange with a casual thought.
Quando la guardo, non posso fare a meno di pensare... a Tonya.
When I look at her though, I cannot help but think about Tonya.
Ma quando la guardo, mi sembra la classica...
I get that feeling lookin' at her... like she's the type of chick that'd just...
Per rispondere alla domanda, ci sono due motivi per cui la guardo in questa maniera.
And to answer your question, there are two reasons... why I'm looking at you like this.
Scommetto che non l'hai mai guardata come la guardo io ora.
I bet you've never looked at Kelly the way I am right now.
La fa tutte le volte che la guardo.
Every time, she just like this.
Primo, la guardo profondamente, negli occhi, poi la bacio.
First, I look deep into her eyes, then I kiss her.
Beh, se la guardo da questo punto di vista, posso perdonarti tutto.
Well, I mean, if I look at it that way, then I can forgive you for anything.
Qualche volta la guardo fare il bucato.
Sometimes I watch her do laundry. It's so hot.
Quando la guardo, mi si spezza il cuore.
When I look at her it breaks my heart.
Un giovane uomo di nome Barney la guardo' in modo molto triste.
"A young man whose name was Barney looked at her very sadly.
La guardo dentro i suoi occhi, questo e' quello che faccio.
Look into her eyes, that's how I know.
E adesso sono qui che la guardo e mi chiedo: Cosa ne ha fatto del corpo?
So I'm looking at you and I'm wondering... what have you done with the body?
Io la guardo negli occhi, amico, e lei guarda in alto, verso di me...
I look at her eyes, man, and she looks up, back at me...
E' molto difficile badare a nostra figlia, ma sono molto felice perchè quando la guardo, vedo te.
It is so difficult to look after our daughter, but I am happy because when I see her, I see you.
Non la guardo in "quel" modo, la guardo e basta.
I don't look at her that way. I just look at her.
La guardo in viso e capisco la sua filosofia.
That I can look at your face and know your philosophy.
Anch'io la guardo negli occhi e subito dopo... mi diventa duro come un cazzo di sasso.
I just look right back at her, and pretty soon I'm hard as a fucking rock.
Quando la guardo da lontano, la casa sembra una barca sul mare.
'When I look back from a distance, the house is like a boat on the sea.'
La guardo' mentre si contorceva e faticava terribilmente per rompere il bozzolo.
He watched as it writhed and labored terribly to shed its shell.
Forse voglio solo sentire il calore della sua cavita' toracica quando le strappo il cuore e la guardo in faccia mentre capisce che gliel'ho preso.
Maybe I just want to feel the warmth of her chest cavity as I rip out her heart and watch her face as she realizes I took it from her.
Sa cosa vedo quando la guardo?
You know what I see when I look at you?
Ho capito che non era colpa sua, ma non cambia il fatto che ogni volta che la guardo vedo i volti dei miei familiari, di tutti quelli a cui volevo bene.
I get it wasn't her fault, but that doesn't change the fact that every time I look at her I see the faces of my family, of everyone I ever loved.
Lo sa cosa vedo quando la guardo?
Do you know what I see when I look at you?
E' tutta la sera che la guardo.
People talking out loud I've had my eye on you all night.
La guardo negli occhi e... mi si scioglie il cuore.
I look in her eyes, and she melt my heart.
E la guardo e riguardo... ogni giorno.
I take it out and look at it, every day.
Cooper la guardo' dritta negli occhi e le sussurro'...
"He looked deeply into her eyes and whispered,
Sì, e ogni volta che la guardo negli occhi vedo mia moglie morta, quindi mi sto prendendo una pausa.
Yeah, and every time I look into her eyes, I see my murdered wife, so I'm taking a break.
Stefan la guardo' dritta negli occhi, fino a lacerarle l'intimo dell'anima.
Stefan looked deep into her eyes, piercing her very soul. Hey!
Cosi' quando la mostrai al signor Pike per il voto, la guardo' e mi disse:
So when I showed it to Mr. Pike for my grade he looked at it and said:
Perche' ogni volta che la guardo... voi due... le siete sempre addosso.
'Cause every time I look at her, you guys are... All over her.
Io non la guardo, io passo davanti al suo negozio... e posso vedere quello che indossa.
I don't watch her, I walk by her store and I can see what she's wearing.
Va bene, te la mostro, ma prima la guardo io.
Fine, I'll show you Let me see first
La guardo e tutto cio' che vedo e' una donna stanca con un marito irritante, non una sposa alle soglie del paradiso.
I look at her and all I can see is a tired woman with a tiresome husband, not a bride on the brink of heaven.
Perché una volta che la guardo e la prendo, Farò parte di lei.
Because once I look down over the edge and I catch it, I'll become a part of it.
Si', l'ho solo messa qui, in realta' non la guardo piu'.
Yeah, I'm really just stashing it up here. I don't actually watch any of it anymore.
Insomma, non posso dire che sia stato facile, ma... ma ogni volta che la guardo... so che ne e' valsa la pena.
I mean, God knows, it hasn't been easy, but-- but every time I look at her... I know it was worth it.
E la cosa è così frustrante a questa età, io la guardo e le dico: "È stato un dannato risveglio spirituale".
And I'm so worn out at this point in my life, I look at her and I actually say, "It was a fricking spiritual awakening."
La guardo, rallenta, e alla fine si ferma.
And so I'm watching him, and he slows down, and finally he stops.
E io la guardo e dico: "Allora, non credi che ci sia bisogno di più di una persona di colore nel nostro Senato?"
And I look at her, and I say, "Now, don't you think we need more than one black person in the U.S. Senate?"
Mi chiedo spesso, ancora, quando la guardo: cosa ne farebbe Charles Darwin di queste immagini?
I often wonder, still, when I look at this: What would Charles Darwin make of these images?
La guardo, e mi dico: "Che schifo", e vado a lavorare dall'altra parte dell'isola.
And I looked at it, just said, "Yuck, " and go and work on the other side of the island.
6.2411141395569s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?